Главная Вопросы ГАИ
Новости Полезное
Авто-базар Закон
Новые авто Каталог предприятий
Автосалоны
Обучение ПДД Тест-драйв
RSS-новости RSS-вопросы ГАИ
   

Новости
Главная / Новости

[11-11-2019]

Перевод диплома и аттестата



Обучение за рубежом или переезд на постоянное место жительства связано с переводом на иностранный язык личных документов, в том числе – аттестата об окончании средней школы и диплом колледжа, университета. Без предоставления их в заграничное учебное заведение поступление невозможно.

Переводится весь текст, все слова и фразы основного бланка и вкладышей с оценками. Сложность процесса – в передаче точного содержания, смысла, терминов, названий предметов и самого учебного заведения. Расшифровываются фамилии и подписи, слова на печатях и штампах.

Легализацию для использования в другой стране документы проходят двумя способами:

  • проставлением штампа апостиль в Министерстве образования в соответствии с принятой в 1961 году системой в Гаагской Конвенции о признании документов. Апостиль дает право пользования в любой стране, признающей Конвенцию. Штамп проставляется в результате подтверждения подлинности аттестата и диплома. Об этом от руки делается короткая запись в поле штампа;

  • предоставление подготовленных, переведенных документов в консульскую службу иностранного посольства. Такая легализация действительна только на территории этого государства.

С дипломами и аттестатами работают опытные квалифицированные переводчики нашего бюро. Заказ выполняется вот по этой ссылке в установленный срок. Ответственность за результат с пониманием важности документа – принцип работы специалистов. Двойная и тройная проверка гарантирует точность аналога на иностранном языке. В сфере зарубежного образования для иностранцев за основу преподавания и обучения принят английский язык. Поэтому переводятся образовательные документы на английский. В Германии и Австрии учат на немецком. В Польше – на польском.

Самостоятельный перевод документов об образовании невозможно подтвердить в министерстве и у нотариуса. Поэтому обращаются к нам за профессиональной помощью. Тем более что стоимость работы совершенно незначительная, а результат – своевременный точный перевод.

Переведенные документы о среднем и высшем образовании нужны в следующих случаях:

  • поступления в колледж, университет;

  • устройства на квалифицированную работу по профилю обучения;

  • открытия бизнеса за рубежом.

Обращайтесь к нам по телефону, заходите в офис. Переведем Ваши документы, заверим, подадим в министерство или консульство.

Источник: https://perevod.agency/

 


Отзывы

Оставьте свой отзыв


© Все права защищены. 2008-2020
Контакты | Реклама на сайте
При использовании материалов ссылка на Автомир Мариуполя обязательна. (Для интернет-изданий — гиперссылка).
????????? - ??????????? ????. ????????? ??????? Orphus